Булочка с корицей
30.10.2022
Но, исходя из специфики нашей рубрики, нас не столько интересует история кулинарного успеха, сколько, как же писать по-русски СиНабон или же СиННабон? Вопрос не праздный, как видим, даже продукция одного производителя, представленная на прилавках старооскольских магазинов, имеет разное написание.
Если вы «забьете» слово в Интернете, вам поисковик выдаст тысячи рецептов булочек Синабон, причем с разным написанием брендового слова, то есть и с одним, и с двумя буквами Н.
Вероятно, как и с написанием многих заимствованных слов, русский язык все еще определяется. А значит, писать можно с Н и НН.
Очевидно, такая же «петрушка» происходит и с написанием пирожного Чокопай (Choco Pie). Встречается написание корейского изобретения с шоколадной глазурью Чокопай и Чоко пай. У нас в Старом Осколе, как видим, прижилось написание первого варианта.
Так что иностранцы в России (мы, конечно же, имеем в виду заимствованные слова) по-прежнему вносят некоторую языковую сумятицу. Только время расставит все по местам.
Охотился за ошибками Павел Заерский
Обсуждение закрыто.
